出国自驾游多爽啊!想想开着车溜达在托斯卡纳的乡间小路,或者沿着加州一号公路吹海风... 但是,万一被警察拦下来,人家瞅着你那本中文驾照直发懵,这浪漫可就一秒破功了!别慌,只要备好一份合规的驾照翻译认证件,全球超过180个地方都认咱中国驾照——不过!每个地方的规矩差老远了,要是流程搞错,分分钟变无证驾驶,那可不是闹着玩的。
先说欧美那些热门地儿,要求真是五花八门。
意大利和法国这哥俩最较真。随便找个翻译公司弄的可不好使,必须得通过他们国家驻咱们这的大使馆或者领事馆办官方的翻译认证件。千万别信租车行给的翻译模板,他们只管把车租给你,警察要是查到文件不合格,直接算你无证驾驶!德国呢,头半年用中国驾照加翻译件没问题,之后必须换德国本儿。翻译件得找德国官方认证的翻译人员弄,还得先去上个急救课,理论考试也跑不掉。美国和澳大利亚相对友好点。美国各州规矩不一样,但只要是正规翻译件,基本都能用;澳洲租车时把翻译件和中国驾照原件一起亮出来就行。但一定得仔细核对翻译件上写的准驾车型和限制条款,漏掉一项都可能租不到车或者惹麻烦。
展开剩余55%再看看亚洲和中东,小细节不注意就栽跟头。日本和韩国是明确不认中国驾照的,翻译件顶多帮你租到车。真想自己开?老老实实去考当地驾照吧。卡塔尔、阿联酋这些地方倒是接受中国驾照加上阿拉伯语的翻译认证件。特别注意卡塔尔驾照上那个“宗教历日期”一定得转成咱们用的公历日期,不然车管所很可能不收,白跑一趟。
想稳稳当当办好这事,认准这三类地方:
首选是公证处!带上你的驾照、身份证原件,回你户籍所在地的公证处,他们有专业的翻译团队,翻译加公证一条龙搞定,特别适合去意大利、西班牙这些要求严的国家。其次是找那种在公安备了案的翻译公司,一定看清他们营业执照上有没有“翻译服务”这项,而且公章上得有公安的备案编码。人在国外咋办?有些咱们自己的大使馆或领事馆也能帮上忙,比如在德国,联系使领馆他们能出辅助文件。对了,现在线上也能办,Z付宝【牛人办】平台,也能找到翻译服务,方便是方便,流程也简单。
最后几个关键点千万别翻车:翻译内容必须“全裸”——驾照正反面所有的字,犄角旮旯里像“仅限非职业驾驶”这种小字,一个都不能落下!之前就有哥们儿在法国因为翻译件没翻限制条款,被罚得肉疼。翻译声明不能少,正规文件得有翻译的人签名、联系方式还有翻译日期,少了这些等于废纸一张。
最最重要的,驾照原件必须随身带着!警察只认“驾照原件+翻译件”这个组合拳,少一样,人家就当你无证驾驶。想象一下在慕尼黑街头车被扣了,那得多心塞!
出发前花个小半天,跑趟公证处或者靠谱的翻译公司,你的自驾版图就能从三亚一路开到撒丁岛。旅行中最扫兴的,不就是明明有驾照却被当成无证司机嘛!提前搞定这张“国际通行证”,方向盘在手,世界才能真正说走就走。
发布于:安徽省利好优配-股票十倍杠杆平台-国内最大的证券公司-炒股配资网址提示:文章来自网络,不代表本站观点。